一、教我最简单的日语
どうも 在日常生活里, 经常会听到这个「どうも」它音节短、易学、易记, 在应该表示感谢、或者应该表示道歉的场合, 只要说一声「どうも」, 总可以在一定程度上得到对方的理解, 因而很受初学者的欢迎, 因此初学者用不了多久, 这个「どうも」就朗朗地上口了。 为什么「どうも」既可以表示道歉, 又可以表示感谢呢?以汉语为母语的我们 光是从「どうも」这个词语的字面构成就不难理解。「どう」相当汉语“怎么”, 「も」的意思是“也”,组合起来, 意思就是“怎么也”。 而 森本哲郎 先生给「どうも」下的定义是“说话人表达的意志不受条件如何的限制。”这正是汉语“怎么也”的含意。在「どうも」这个副词的各种用法中, 都不难用“怎么也”去理解「どうも」的含意。 ①用作寒暄语。是表示“实在”或“很”的意思。 ☆どうも ありがとう。(多谢。) ☆どうも すみません。(太抱歉啦。) ☆どうも 失礼しました。(太对不起啦。) ☆どうも お久しぶりです。(久违啦。) ☆どうも お邪魔しました。(太打搅啦。) ☆どうも お疲れさまでした。(太受累啦。) 上述寒暄语, 在具体的语言场合下, 就是把 どうも 后面的话语省略, 在意义上也不会发生误解, 于是, 这个副词就独当一面, 作为寒暄语使用了。在日语里,省略的表达方式很常见, 可以说这也是日语的一个特点。由于日本是单一民族, 具有同一的文化背景, 彼此的生活习惯相同, 价值观和考虑问题的方法大同小异, 因此省略的是什么内容, 彼此不言而喻。 日本人受佛教禅宗「不立文字」的影响, 在语言上崇尚暧昧, 追求“以心传心”。这个「どうも」秃鼙硐至恕瓣用痢钡募?隆K?涸氐暮退?粲Φ氖÷阅谌? 真是丰富多采。它不仅可以表示“感谢”“对不起”“请原谅”;而且,在熟人见面时, 彼此可以使用「どうも」打招呼,分手时也常是说:「じゃ、どうも。」 上述的「どうも」, 把表示见面的喜悦、把表示占用了对方时间的歉意, 甚至把表示刚才多有失礼等的含意都承担起来了。两位久别重逢的朋友见面时说的「や、どうも。」表达了惊喜之情。遇见熟人, 也有把这个寒暄语加以重迭, 说: 「どうも、どうも。」的, 从而, 说话人把见面的喜悦和由于未能尽兴欢谈的遗憾都寄托在这个 「どうも、どうも。」 上了。总之, 根据使用的场合, 彼此的关系, 以及使用的语调和表情,这个表达说话人感情的寒暄语, 给了听话人很大的想像空间, 尽可以让对方浮想联翩了。只是要注意,这是个语气随便的说法,在郑重的场合,表示“衷心”的感谢,或者, 表示“诚挚”的道歉时, 不宜使用。还有, 口译人员对于这个寒暄语,在他不知道语言背景时也很伤脑筋,例如, 「昨日はどうも。」 这句话是表示“感谢”呢, 还是表示“抱歉”呢? ② 「どうも」除了上述社交上的用法之外, 还有和否定的表达方式相呼应, 用于表达否定的感觉或判断的用法, 意思就是“怎么也”“不管怎样”。例如, ☆どうも、うまく说明できない。(怎么也说不清楚。) ☆いくら考えても、どうもよく分からない。(怎么想也想不明白。) ☆何回も练习したが、どうも上手に话せない。(虽然练习了多少次, 但是, 怎么也说不好。) ☆ずいぶんいろいろやってみたが、どうもうまくできない。(虽然试了一回又一回, 但是, 怎么也做不好。) 表达否定的感觉或判断, 当否定的内容没有必要作确切的表达时, 可以只用 「どうも」 表达。这时, 要注意语调, 不能说得像在寒暄语中那样的轻快, 而是要用迟疑、徐缓和稍 稍拖长的语调。例如, 被问到不太知道的事情时, 可以用这种语调, 这样地回答:「私はどうも…。」被问到学习或工作等的进展如何时, 就用这种语调回答说:「どうもねえ…。」, 表示进步不大, 甚至根本不行。 ③此外, 「どうも」 还可以和表示推测的用语搭配, 用来表达没有明确根据的隐约判断 意思是“总觉得”(←“怎么也”)。例如, ☆年のせいか、最近は、どうも疲れやすい。(上了年纪的原因吧?最近总觉得容易感到疲劳。) ☆彼の言うことは、どうも嘘らしい。(他说的话, 我总觉得似乎是谎话。) ☆それが、どうもそうではないような気がします。(我总觉得那不是那么回事。) ☆どうも见たことがある人だと思った。(总觉得那个人好像见过。) ☆明日は、どうも雨らしい。(明天似乎要下雨。) ☆友达の家を访ねました。途中で、どうも道に迷ったようです。本当に困りました。(去朋友家拜访, 中途总觉得走错了道, 那时好为难。)
二、日文里“很多”的表示法
たくさんの
三、彩虹日文怎么写
にじ
niji
虹
或是 レインボー、就是英语rainbow的音译。
四、求日语中表示原因的各种表达方式
一楼正确
补充
……ために (除了为了 还有表原因意思 )
用言て型中顿句子也可以表原因
同理 动词连用形也可以
五、日语两个简单的句子
“离れ离れ”有这个单词么?它是不是“离れる”的什么变形?
「离れ离れ(はなればなれ)」是一个独立的词,不是什么词的变形,不过源自于动词「离れる」
----------
関东地方を震度7の大地震が袭いました
请问“震度7”的发音,麻烦用假名标出。
震度7:しんど なな
----------
この地震は『関东大震灾』と呼ばれ
请问“呼ばれ”是“呼ぶ”什么形?
呼ばれ 是 呼ぶ 的被动形
----------
“こんな种明かしをしています”和“こんな种明かしをします”的区别。
“仲直りをしましよう”和“仲直りましよう”的区别。
1
【しています】是有种进行时的意味,【します】是一般的陈述。前者有一种表示现在的一种状态。
2
两个句子意思一样,都带有一种提议、建议、劝诱,是【让。。。。吧】的意思。不同只是表达方式上,前面【仲直り】作为名词,后者则是动词。
----------
谁があなたに闻いたの
上句的敬体是什么?主要想知道谓语部分“闻いたの”的敬体形式。
例句的敬体是:だれがあなたに闻きましたか。
----------
けんかをしないで
请问上句中的“で”的存在是不是加强语气,不然那是什么?
で是でください的简略。不是强调,是比【请。。。。】稍微简慢的一种口语表达
以上供参考
- 相关评论
- 我要评论
-