返回首页

好久不见高级表达的英文有哪些?

来源:www.callcentermkt.com   时间:2023-09-16 02:00   点击:227  编辑:admin   手机版

一、好久不见高级表达的英文有哪些?

好久不见除了“Long time no see.”之外还有多种表达法:

1.I haven’t seen you for a long time.

好久没见。

2.How have you been?

最近过得怎么样?

3.How’s everything going?

最近过得还好吗?

4.What’s happening?

在忙什么?

5.What have you been up to?

最近都忙些什么?

6.It’s really nice to see you again.

再见到你真高兴!

7.What keeps you so busy lately?

你最近怎么这样忙?

8.What’s up?

近来可好?

9.What’s going on?

一切都好吗?

10.It’s been a long time. How are things treating you?

好久不见。你怎么样?

好久不见

英文表达:

Long time no see。

好久不见高级表达的英文有Long time no see.

二、“好久不见”用英语可以说成“long time no see”吗?

可以。long time no see.

翻译: [洋泾浜英语]好久不见

1994年以来加入国际英语行列的词汇中,中式英语贡献了5%至20%,超过任何其他来源;

中式英语“long time no see”(很久不见)已成为标准英文词组;

可以,很地道,或许来源是chinglish,但是现在用的很广泛,我美国的朋友跟我打招呼经常用这句

本来就正确,我看原声版外国电影都这么说。

中国英语??・・・

不可以!

三、请问"纠结"用英文怎么说

“纠结”口语里意味着“难以做决定的”,也就是be in a dilemma

“汗”口语里意思是“令人窘迫的”,即embarrassing/ embarrassed.

纠结 jiūjié

(1) [knot]∶使陷入困惑或混乱状态。

(2) [snarl]∶可指难于解开或理清的缠结。

“纠结”口语里所要表达的是在两者之间不知道选哪个。用dilemma 可以,但是,用hesitating 或torn (between two choices)可能更口语写。

英文的“汗”,如果是说“汗颜”的意思,那除了embarassing 以外,还带有一点 ashamed的意思。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
点击我更换图片
热门图文